They are poems written as if they were joking with God and talking casually. sarcastic language is used. you have created a bridge of hair, let the servants pass, let's stop for a moment, if you are brave, pass a god (see: kaygusuz abdal)
think the two best examples of the 20th century belong to turgut warner. (see: state of supply) (see: to nothingness)
You made Adam out of mud, you made it, you tried it, what did you make people from this? Let him pour out his cauldron, let the faithful servants be enough, command the snake to swallow the tamu, let him extinguish the tamu, what is our word for this, my dear abdal, this is our word, if I call him everywhere, the right is always ready.
This term, also known as şathiye, şatih, ştuhat or "şathiyyat-ı sufiyye", means words that seem meaningless on the surface but whose meaning can be understood when explained. it also means joke *, joke, words said in a joke. such contradictory, obscure, meaningless and even nonsensical words are often used deliberately and under a pseudonym. In this case, annotation is almost inevitable. "Yunus, you said a word, it is not like any other word. hypocrites cover your face with mana."
"You have created your strange servant, you have caused trouble, you have thrown him into the world, you have come to the end of God" carefree abdal
Şathiye is the name of a poetic literary style derived from the root şath, or to put it the way I like it: şathiyye. shath means to defend an idea, a case. Doing this (describing the case) publicly is considered a shame in Sufi culture. because there will be those who do not understand or those who misunderstand. Thus, the way of a fantastic poem is opened. The best examples were given to Emir by Kaygusuz Abdal and Dolphin.
dug me out of earth and water; what's my fault? the silk, sackcloth, and saz she weaved; what's my fault? everything and every word that I have done, good or bad, he himself wrote on this forehead; what's my fault? omer hayyam